PRAVIDLO XI.
O způsobu, jak se dělají Passi Minimi.
REGOLA XI.
Il modo da farsi i Passi Minimi.
D. CHTĚL BYCH, abyste mi vysvětlil způsob jak dělat prve řečené
Passi.
D. VORREI, che mi dichiaraste la maniera da fare i predetti
Passi.
M. Způsob, & Pravidlo jak učit dělat řečené Passi Minimi
je toto; nejprve pozvedneš nohu levou v tempu (tempo) jedné Minima1),
která je polovinou úderu (mezza battuta), & pak ji postrčíš dopředu, jak právě
bylo řečeno o Puntata Semibreve, s doporučením nedělat to příliš
násilně2); pak se děje pravou, která bude vzadu, & tu vystrčíš dopředu,
jak jsi udělal s levou, & stále se poneseš hrdě (pavoneggiandoti)
s půvabem a elegancí, & se spanilostí, doprovázeje je poněkud tělem (persona);
s doporučením protáhnout3) špičku nohy, když budeš dělat tento pohyb
zvedání, poněvadž tomu dá větší půvab4), protože se více rozprostře5) koleno
té nohy, a skýtá to nanejvýš krásný pohled; & ještě mají být špičky
nohou rovné (diritte), & ne jako dělají někteří, že špička jedné nohy
míří do Levante, & druhá do Ponente6); & z tohoto důvodu je
potřebné každé osobě naučit se tančit, jestli ne pro jiné, pouze
pro znalost dobré chůze, aby se líbila, & nevystavovala se posměchu těch,
kdo ji vidí jít. Nyní pojednám o tom jak se mají dělat Passi
Minimi v Gagliardě.
M. Il modo, & la Regola d'imparare à fare detti Passi Minimi
è questa; in prima alzarai il piè sinistro à tempo d'una Minima,
che è mezza battuta, & poi lo spingerai innanzi, come appunto
s'è detto della Puntata Semibreve, avertendo di non farlo troppo
sforzato; poi succederà il destro, che sarà indietro, & lo sporgerai innanzi,
si come hai fatto col sinistro, & sempre pavoneggiandoti
con gratia, & con vaghezza, accompagnandoli alquanto con la persona;
avertendo d'alzar la punta del piè, quando farai quel moto
dell'alzare, atteso che ci dà più gratia, perche si stende più il ginocchio
di quel piè, e fà bellissima vista; & anco di portar le punte
de i piedi diritte, & non come alcuni fanno, che una punta de piè
mira à Levante, & un'altra à Ponente; & per questa ragione è
necessario ad ogni persona imparare il ballare, se non per altro, solo
per il saper passeggiar bene, acciò sia aggradito, & non deriso da
chi lo vede passeggiare. Hora tratterò come si debban far i Passi
Minimi alla Gagliarda.
1) Což může být čtvrťová nota, nabádám tu ovšem k obezřetnosti.
2) Výraz sforzato jistě nějak souvisí se silou.
3) Slovo alzare většinou překládám jako pozvednout, ale má více významů: zvednout, pozvednout, vzpřímit, zvýšit, vztyčit, vytáhnout, postavit, sejmout. Tady se mi připadá věrohodnější mít špičku protaženou a chodidlo lehce propnuté.
4) A taky šarm a eleganci, což jsou další významy slova gratia (dnes grazia), pro tanec nanejvýš vhodné.
5) To je význam slovesa stendersi. Další je – rozevře se. Možná chce říci, že se má noha propínat?
6) Levante a Ponente budou nejspíš místopisné názvy. My bychom zase řekli – do různých světových stran.
Kategorie: Nobiltà - Regole