So ben mi chi ha buon tempo - NI

Nuove Inventioni di Balli: vyobrazení k tanci So ben mi chi ha buon tempo

BALLETTO SO BEN MI CHI HA BUON TEMPO
upravený autorem tančí se ve dvou.
V poděkování slovutné Paní, Paní Donně Isabelle Borromea
hraběnce di San Secondo.

BALLETTO SO BEN MI CHI HA BUON TEMPO
corretto dall'Auttore si balla in due.
In gratia dell'Illustrissima Signora, la Signora Donna Isabella Borromea
Contessa di San Secondo.

PRVNÍ ČÁST.
Uchopí se za ruku obracejíce se tváří, jak ukazuje obrázek,
a dělají .Rx. dvě .R. doleva, & doprava, dvě
.P*. a dva .S. onou nohou jdou dopředu do úpatí tance,
a obracejíce dámu proti sobě se pustí, a dělají dvě
dvojité (doppi) v .R. minuta jednu nohou levou; kavalír jde dopředu,
a dáma dozadu; další .R. se dělá nohou pravou,
dáma jde dopředu. kavalír dozadu dělají dva fioretti. SP.
& jeden S. levou jdouce jeden na místo druhého, a točíce k řečené
ruce; dělají tytéž .R. dvojité (doppie) nohou pravou, a dáma jde dopředu, a
kavalír dozadu on jde dopředu, & ona dozadu; dělají dva .SP. & .S.
řečenou nohou, vracejíce se na své místo, a obracejíce se obličejem.

PRIMA PARTE.
PIgliano la mano volgendosi la faccia, come dimostra'l dissegno,
e fanno la .Rx. due .R. alla sinistra, & alla destra, due
.P*. e due .S. con esso piede andando innanzi à piè del ballo,
e volgendo la dama all'incontro si lasciano, e fanno due
doppi in .R. minuta un col piè sinistro; il cavaliero va innanzi,
e la dama indietro; l'altro .R. si fa col piè destro, la
dama và innanzi. il cavaliero indietro fanno due fioretti. SP.
& un S. col sinistro passando l'uno al luogo dell'altro, e volgendo alla detta
mano; fanno le istesse .R. doppie col pie destro, e la dama va innanzi, e'l
cavaliero indietro esso và innanzi, & ella indietro; fanno li due .SP. & il .S.
col detto piede, tornando al suo luogo, e volgendosi'l viso.

DRUHÁ ČÁST.
Kavalír uchopí levou ruku dámy, a dělají dvě .P*. a dva .S.
nohou levou, a vracejí se do čela tance, a obracejíce se obličejem dělají naproti
dvě .P*. dozadu, dva fioretti gagliardi a tři .P. ve skůčku onou nohou
kavalír samotný dělá dvě .R. dáma dělá stejně tak. pak uchopí pravou paži
dámy, a dělají spolu dva .SP. & jeden .S. levou v točení
doprava vracejíce se na své místo. pustí se a dělají dva .SP. a jeden .S. nohou
pravou v točení doleva, dáma jde do úpatí tance, & kavalír zůstává v čele
obracejíce se tváří v tvář.

SECONDA PARTE.
IL Cavaliero piglia la man sinistra della dama, e fanno due .P*. e due .S. col
piè sinistro, e tornano in capo del ballo, e volgendosi'l viso fanno all'incontro
due .P*. indietro, due fioretti gagliardi e tre .P. in saltino con esso piede il
cavaliero solo fa due .R. la dama fa altretanto. poi piglia il braccio destro
della dama, e fanno insieme due .SP. & uno .S. col sinistro attorno alla
destra tornando al suo luogo. si lasciano e fanno due .SP. e un .S. col piè
destro intorno alla sinistra, la dama va à piè del ballo, & il cavaliero resta a capo
voltandosi à faccia à faccia.

TŘETÍ ČÁST.
Variace na hudbu v gagliardě.
Kavalír dělá gagliardový pětikrok (cinque .P. della gagliarda); čtyřikrát v natáčení (fiancheggiando)
nohou levou, obraceje se stále tváří k dámě; tato dělá tytéž pětikroky
které dělal kavalír dělá dva .P. & jeden úder (botta) dopředu levou,
& cadenza onou nohou se dělají dva .P. dozadu ve skůčku, & jeden
úder (botta) vpředu pravou, a cadenza, & dvě battute zastavované (ferme) ve skůčku řečenou
nohou, & cadenza levou. dělá se jedenkráte (una volta) pětikrok (cinque .P.) onou
nohou v točení doprava, a cadenza řečenou nohou. Tato variace je na
17 úderů (botte), & čtyři takty (tempi) gagliardy, vrátí se v dělání pravou kroky (li .P.)
dopředu, &, dozadu jako se dělalo prve. tato variace je v 8 úderech (botte)
& a dvou taktech (tempi) gagliardy dělají spolu dvakráte (due volte) pětikroky
levou jdouce jeden na místo druhého; a točíce se k řečené ruce znovu se obracejíce
tváří.

TERZA PARTE.
Mutatione della sonata in gagliarda.
IL Cavaliero fa cinque .P. della gagliarda; quattro volte fiancheggiando col
piè sinistro, voltando sempre la faccia alla dama; la quale fa li medesimi cinque
.P. che si sono fatti il cavaliero fa due .P. & una botta innanzi col sinistro,
& la cadenza con esso piede si fanno due .P. indietro in saltino, & una
botta innanzi col destro, e la cadenza, & due battute ferme in saltino col detto
piede, & la cadenza col sinistro. si fanno una volta li cinque .P. con esso
piede attorno alla destra, e la cadenza co'l detto piede. Questa mutanza è di
17. botte, & quattro tempi della gagliarda, si tornano à far col destro li .P.
innanzi, &, indietro come s'è fatto prima. questa mutanza è di botte 8.
& è di due tempi di gagliarda fanno insieme due volte i cinque .P. col
sinistro passando l'uno al luogo dell'altro; e voltando alla detta mano rivolgendosi
la faccia.

ČTVRTÁ ČÁST.
Dáma samotná dělá čtyřikrát (quattro volte) pětikroky kavalíra dělá taktéž ona
variaci v 17 úderech, & onu v osmi úderech; dělají spolu dvakrát (due volte)
pětikroky jako prve měníce místo, a obracejíce se tváří.

QUARTA PARTE.
LA dama sola fa quattro volte i cinque .P. il cavaliero fa'l medemo ella fa
la mutanza delle 17. botte, & quella d'otto botte; fanno insieme due volte
i cinque .P. come prima cambiando luogo, e voltandosi la faccia.

PÁTÁ ČÁST.
Variace na předchozí hudbu.
Kavalír dělá jednu .P*. dopředu levou. dáma udělá totéž, a on udělá
další dopředu. ona udělá totéž. uchopí se oběma rukama, a dělají
stranou dvě .R. doleva, & doprava. pustí ruce. pak tlesknou spolu
pravou rukou jdouce jeden na místo druhého dvěma .S. točíce se
doleva. pak dělají dva .SP. & jeden .S. v točení k řečené ruce dva .SP.
a jeden .S. v točení doprava. dva .SP. a jeden .S. jdouce proti sobě uchopí
se levou rukou zahýbají v točení k řečené ruce, a dělají další dva .SP. pustí se, a
dělají .S. kavalír jde a uchopí ruku, & dáma v téže době
udělá totéž, obracejíce se doprava. uchopí ruku, a dělají .Rx.
spolu, a zakončí půvabně tanec.

QUINTA PARTE.
Mutatione della prima sonata.
IL cavaliero fa un .P*. innanzi col sinistro. la dama fa'l medesimo, e gli ne fa
un'altra innanzi. essa fa'l medesimo. si pigliano amendue le mani, e fanno per
fianco due .R. alla sinistra, & alla destra. lasciano le mani. poi battono insieme
la man destra passando l'uno al luogo dell'altro con due .S. voltando
alla sinistra. poi fanno due .SP. & un .S. intorno alla detta mano due .SP.
e un .S. intorno alla destra. due .SP. e un .S. contrapassando pigliano la
man sinistra voltano attorno è essa mano, e fanno altre due .SP. si lasciano, e
fanno il .S. il cavaliero và à pigliar la mano, & la dama in quello istesso tempo
fa'l medesimo, voltandosi alla destra. si pigliano la mano, e fanno la .Rx.
insieme, e finiscono gratiosamente'l ballo.

Hudba skladby s loutnovou tabulaturou tance so ben mi chi hà buon tempo
První část se dělá čtyřikrát, po části gagliarda se dělá také ona
čtyřikrát, dvakrát po části, pak se vrátí a dělají dvě první
části dvakrát po části, až do konce tance.

La Musica della sonata con l'Intavolatura di liuto del Ballo so ben mi chi hà buon tempo
La prima parte si fa quattro volte, due per parte, la gagliarda si fa anch'essa
quattro volte, due volte per parte, poi si tornano à far le due prime
parte due volte per parte, sin'al fin del ballo.

Kategorie: Negri - tance