LA PAVANIGLIA AUTOROVA PODLE ZVYKU MILÁNSKÉHO,
tančí se ve dvou, & ve čtyřech.
Pro Slovutnou & Nanejvýš vynikající Paní, mou Patronku vždy nanejvýš ctěnou
Paní Donu Annu de Cordoa Marchesa D Ayamonte
Vládkyni Milánskou.
LA PAVANIGLIA DELL'AUTORE ALL'USO DI MILANO,
si balla in due, & in quattro.
In gratia dell'Illustriss. & Eccellentiss. Signora, Patrona mia sempre osservandissima
la Signora Donna Anna de Cordoa Marchesa D Ayamonte
Governatrice di Milano.
PRVNÍ ČÁST.
Kavalír & dáma se zdržují v čele tance obráceni tváří
v tvář jak zobrazuje předložený obrázek dělají .Rx. grave
ve třech dobách (tempi)1) zvuku dvě .Cc. & dvě .R. doleva & doprava
dva .P. ve skůčku pravou, a cadenza nohou levou, skůček
trochu dozadu, na spárovaných nohách (à pie pari). Pavaniglia podle zvyku Milánského dělá se skůček
dozadu contratempo na spárovaných nohách (à pie pari) v konci všech částí, kterýžto jestli se dělá dobře,
má ušlechtilý půvab, a komu by se nelíbilo ho dělat, málo na tom záleží, může si udělat cadenzu
na spárovaných nohách (à pie pari).
PRIMA PARTE.
IL Cavaliero & la dama si fermano in capo del ballo rivolti à faccia
à faccia si come nel presente dissegno si dimostra fanno a .Rx. grave
di tre tempi di suono due .Cc. & due .R. alla sinistra & alla destra
due .P. in saltino col destro, e la cadenza col piè sinistro, un saltino
un poco in dietro, à pie pari. La Pavaniglia all'uso di Milano si fa il saltino
indietro contratempo à piè pari al fine delle parti, il quale se si fa bene,
ha buona gratia, à chi non piacesse di farlo, poco importa, si potrà far la cadenza
à piè pari.
DRUHÁ ČÁST.
Dělají spolu dvě .P*. dopředu levou, a pravou, a jedna botta výše2)
ona pravá, a cadenza nohou levou vpředu, skůček na spárovaných nohách (à pie pari) stranou
k řečené ruce, jeden sottopiede pravou a cadenza levou, dělá se totéž
doprava se dvěma přednoženími (botte innanzi) s onou nohou výše, dva .P. a dva
fioretti a cadenza řečenou, dělají se dva .P. a cadenza nohou levou,
jak se dělalo výše, dělá se pak skůček dozadu na spárovaných nohách (à pie pari), a dělá se stejně tak
dozadu, začínajíce nohou pravou obracejíce dámu naproti.
SECONDA PARTE.
FAnno insieme due .P*. innanzi col sinistro, e col destro, e una botta sopra
esso destro, e la cadenza col piè sinistro innanzi, un saltino à piè pari per fianco
alla detta mano, un sottopiede col destro e la cadenza col sinistro, si fa'l medesimo
alla destra con due botte innanzi con esso piede alto, due .P. è due
fioretti e la cadenza col detto, si fanno due .P. e la cadenza col piè sinistro,
come s'è fatto di sopra, si fa poi il saltino indietro à piè pari, e si fa altretanto
indietro, cominciando col piè destro voltando la dama all'incontro.
TŘETÍ ČÁST.
Dělají spolu jeden .P*.3) dopředu levou, & jeden .P. pravou, & jedna botta
nahoře ona pravá4), cadenza levou výše tři .P. ve skůčku, pravou
dva skůčky na spárovaných nohách (à pie pari), stranou k řečené ruce tři cascate5), jeden sottopiede a
cadenza onou nohou, a dělá se totéž doleva ale udělány sottopiedi,
pustí se ruka dámy, ona v záměně6) oněch dvou fioretti běží do úpatí tance
obracejíce se doleva, & kavalír dělá dva fioretti dozadu a cadenzu
levou, dělá pak skůček, & dělají stejně tak spolu naproti
nohou pravou.
TERZA PARTE.
FAnno insieme un .P*. innanzi col sinistro, & un .P. col destro, & una botta
sopra esso destro, la cadenza col sinistro alto tre .P. in saltino, col destro
due saltini à piè pari, per fianco alla detta mano tre cascate, un sottopiede e la
cadenza con esso piede, e si fa'l medesimo alla sinistra ma fatti i sottopiedi, si
lascia la mano della dama, essa in cambio delli due fioretti scorre à pie del ballo
voltando alla sinistra, & il cavaliero fa due fioretti in dietro è la cadenza
col sinistro, si fa poi il saltino, & fanno altretanto insieme all'incontro col
piè destro.
ČTVRTÁ ČÁST.
Dělají jeden .P*. levou, a jeden .P. pravou, a dvě battute zastavované (ferme) řečenou,
a cadenza nohou levou výše dva .P. a tři fioretti dopředu řečenou
nohou, dva skůčky na spárovaných nohách (à pie pari) stranou doleva, & jeden .P. onou nohou
výše dva skůčky doprava, a tři sotto piedi pravou, a levou v natáčení (fiancheggiando),
a cadenza nohou levou, jak se dělaly fioretti, a skůčky, a sottopiedi
se jde do uchopení ruky k dámě, & ona potom co udělala (li) .P. a
battute a cadenza, v téže době kdy se dělají řečené skutky,
dáma běží, a jde dvakráte v točení, jednou doleva, & podruhé doprava,
v podobě dvou kruhů, vracejíce se na své místo, a uchopí se ruce a dělají
dva .P. nohou pravou, a cadenza levou; & skůček; dělají pak stejně tak
nohou pravou, na řečeném místě.
QUARTA PARTE.
FAnno un .P*. col sinistro, è un .P. col destro, e due battute ferme col detto,
è la cadenza col piè sinistro alto due .P. è tre fioretti innanzi col detto
piede, due saltini à piè pari per fianco alla sinistra, & un .P. con esso piede
alto due saltini alla destra, e tre sotto piedi col destro, e col sinistro fiancheggiando,
e la cadenza col piè sinistro, come si fanno i fioretti, i saltini, e i sottopiedi
si và à pigliar la mano alla dama, & ella doppo d'haver fatto li .P. e
le battute e la cadenza, in quel tempo medesimo che si fanno le dette attioni,
la dama scorre, e và due volte intorno, una alla sinistra, & l'altra alla destra,
in forma di due circoli, tornando al suo luogo, e pigliano la mano e fanno
due .P. col piè destro, e la cadenza col sinistro; & il saltino; fan poi altrotanto
col piè destro, nel detto luogo.
PÁTÁ ČÁST.
Dělají spolu jeden .P*. levou a jeden .P. dopředu pravou jedna botta nahoře
ona pravá, a cadenza nohou leveou výše, dva .P. ve skůčku pravou,
a cadenza levou tři botte dozadu, & dopředu dva skůčky na spárovaných nohách (à pie pari) doprava,
obracejíce se bokem levým, a dělají jeden .P. a cadenza, pravou
dělají tytéž botte a skůček, a .P. doleva, pustí ruce
dáma běží do čela tance obracejíce se tváří v tvář kavalír dělá dva
fioretti dozadu levou a cadenza onou nohou, & skůček se dělá pak naproti,
stejně tak doleva nohou pravou.
QUINTA PARTE.
FAnno insieme un .P*. col sinistro e un .P. innanzi col destro una botta sopra
esso destro, e la cadenza col piè sinistro alto, due .P. in saltino col destro,
e la cadenza col sinistro tre botte indietro, & innanzi due saltini à piè pari
alla destra, voltando il fianco sinistro, e fanno un .P. e la cadenza, col destro
fanno le medesime botte e'l saltino, e .P. alla sinistra, lasciano la mano
la dama scorre à capo del ballo voltandosi à faccia à faccia il cavaliero fa due
fioretti indietro col sinistro e la cadenza con esso piè, & il saltino si fa poi all'incontro,
altretanto alla sinistra col piè destro.
ŠESTÁ ČÁST.
Dělají jeden .P*. levou, & dvě battute zastavované (ferme) nohou pravou, a cadenza
s levou výše, a dvě botte dozadu, & dopředu v contratempo onou nohou
pak se udělají čtyři .P. ve skůčku začínajíce nohou pravou jeden fioretto
levou obracejíce se řečeným bokem dva .P. a jeden fioretto pravou, tyto další
dva .P. & fioretti které následují, se dělají ještě dvakráte vždycky v natáčení (fiancheggiando),
jdouce do úpatí tance; dáma v téže době kdy se
dělají (li) .P. & fioretti~~ jde dvakráte v točení jednou doleva, podruhé doprava,
jak bylo řečeno výše, pak se uchopí za ruce, a dělají dva .P. pravou
a cadenza nohou levou, a pak skůček dozadu; dělá se stejně tak nohou pravou
se všemi svými skutky dělanými výše, vracejíce se do čela tance obracejíce se
tváří, dělá se pak cadenza nohou pravou.
SESTA PARTE.
FAnno un .P*. col sinistro, & due battute ferme col piè destro, e la cadenza
col sinistro alto, e due botte indietro, & innanzi in contratempo con esso piede
poi si fà quattro .P. in saltino cominciando col piè destro un fioretto col
sinistro voltando il detto fianco due .P. e un fioretto col destro, questi altri
due .P. & i fioretti che seguono, si faranno altre due volte sempre fiancheggiando,
andando à piè del ballo; la dama in quello medesimo tempo che si
fanno li .P. & i fioretti và due volte intorno una alla sinistra, l'altra alla destra,
com'ha fatto di sopra, poi pigliano la mano, e fanno due .P. col destro
e la cadenza col piè sinistro, e poi il saltino indietro; si fa altretanto col piè destro
con tutte le sue attioni fatte di sopra, tornando à capo del ballo voltandosi
la faccia, si fa poi la cadenza col piè destro.
SEDMÁ ČÁST.
Dělají jeden .P*. levou, jeden .P. dopředu pravou, jedna botta nahoře ona
pravá s levou výše tři .P. ve skůčku, s pravou dva skůčky stranou
doprava tři cascate, jeden sottopiede levou, pustí ruce, dáma dělá jeden
velký7) obrat v točení doprava, kavalír dělá dvě ricacciate v točení doprava,
jednu pravou, druhou levou, jeden fioretto pravou, & jednu ricacciata v točení
doleva onou nohou, a cadenza pravou, a dělají naproti tři
výměny (scambiate) nohou ve skůčku, a cadenza levou, dělá se další část
se stejnými skutky nohou pravou, jdouce k ruce levé, dělá se pak cadenza
nohou pravou, a pak se uchopí za ruku.
SETTIMA PARTE.
FAnno un .P*. col sinistro, un .P. innanzi col destro, una botta sopra esso
destro, col sinistro alto tre .P. in saltino, col destro due saltini per fianco alla
destra tre cascate, un sottopiede col sinistro, lasciano la mano, la dama fa una
volta larga atorno alla destra, il cavaliero fa due ricacciate attorno alla destra,
una col destro, l'altra col sinistro, un fioretto col destro, & una ricacciata attorno
alla sinistra con esso piede, e la cadenza col destro, e fanno all'incontro tre
scambiate di piedi in saltino, e la cadenza col sinistro, si fa l'altra parte con le
medesime attioni col piè destro, andando a man sinistra, si fa poi la cadenza
col piè destro, e poi si pigliano la mano.
OSMÁ ČÁST.
Dělají jeden .P*. levou, & jeden .P. pravou, & jedna botta nahoře ona pravá
a cadenza levou výše dva .P. ve skůčku, a cadenza onou nohou
tři .P. gravi, jdouce dopředu onou nohou jeden .P. dozadu nohou pravou
a .Rx. levou, se zakončením této Pavaniglia s půvabem a elegancí & mírou zvuku.
OTTAVA PARTE.
FAnno un .P*. col sinistro, & un .P. col destro, & una botta sopra esso destro
e la cadenza col sinistro alto due .P. in saltino, e la cadenza con esso piede
tre .P. gravi, andando innanzi(2) con esso piede un .P. indietro col piè destro
è la .Rx. col sinistro, con finire la Pavaniglia con gratia & misura del suono.
Hudba skladby s loutnovou tabulaturou této Pavaniglia. A jedna část pouze,
a dělá se stále až do konce tance.
La Musica della sonata con l'intavolatura di leuto della Pavaniglia. E una parte sola,
è si fa sempre sin'al fin del ballo.
1) Tempo může být takt, doba nebo i část.
2) Sopra kromě výše, nahoru, nahoře, znamená také na, přes, za. Vzhledem k tomu, že následuje cadenza s levou nohou vpředu, domnívám se, že tady botta znamená přednožit pravou.
3) Tohle je drobný matoucí nepořádek. V originále je použit mužský rod, tedy jeden, a P s tečkou nahoře, což je zkratka pro Puntata, která je rodu ženského.
4) Viz poznámka č. 2.
5) Na výraz cascata jsem zatím v Negriho regolích nenarazila, takže nevím, co tím myslí. Slovo cascata znamená kaskáda, vodopád, pád, slap, peřeje, také náhrdelník.
6) Cambio = střídání, výměna, záměna, úprava, směna (a dnes také cizí měna, valuty, převodovka). U Carosa najdeme v regolích i taneční variaci nazvanou Cambio neboli Scambiata. U Negriho ne.
7) Largo = širý, široký, volný, otevřený, rozsáhlý, velký, převážný, štědrý.
Kategorie: Negri - tance