CELESTE GIGLIO
BALLETTO
KU CHVÁLE NEJJASNĚJŠÍHO PANSTVA
DONA RANUCCIA FARNESE,
A MARGARITY ALDOBRANDINA,
VÉVODY A VÉVODKYNĚ
Z PARMY, A PIACENZY, etc.
CELESTE GIGLIO
BALLETTO
IN LODE DELLI SER.MI SIG.RI
DON RANUCCIO FARNESE,
E D. MARGARITA ALDOBRANDINA,
DUCA, E DUCHESSA
DI PARMA, E DI PIACENZA, &c.
Kavalír & dáma, stojíce proti sobě bez
držení rukou, jak je představeno na obrázku1) dělají
spolu půvabně Riverenza lunga na
čtyři doby hudby, jak vám předvádí hudba (Sonata),
a dvě Continenze brevi na dvě doby jednu, první se
má2) dělat nohou levou, druhá nohou pravou; pak uchopíce se
pravou rukou, dělají jeden Passo trangato levou nohou, &
stejnou se dělá jeden Zoppetto, lehce šikmo přednožujíce3) pravou nohou, jeden Passo
presto in aria4) levou, a Cadenza. Pak dělají jeden
Groppo levou, dva kroky (Passi) na melodii, jeden nohou pravou, druhý
levou, se dvěma Fioretti; pustíce se a měníce si místo,
& dělají dva Passi minimi točené k levé ruce, se dvěma dalšími
Fioretti, dva Passi, & jeden Saffice; totiž jedna Ripresa, & jeden Trabucchetto,
točíce se oba dva levým bokem doprostřed.
Potom, co je to uděláno, se uchopí za levou ruku, & dělají
tytéž skutky, & pohyby naopak, začínajíce nohou
pravou. Ve výhledu5) se pak uchopí za obě ruce, dělajíce
dvě Continenze, jako výše. Kavalír pustí pravou ruku
dámy, a drží se6) a dělají Riverenza
jako prve, zdvořile a ušlechtile ukončujíce tuto první část.
IL Cavaliere, & la Dama, standosi all'incontro senza
pigliar mano, come si hà nel presente disegno, faranno
insieme gratiosamente la Riverenza longa di
quattro battute di Musica, si come vi mostra la Sonata,
con due Continenze brevi di due battute l'una, la prima
dee) farsi con il piè sinistro, la seconda con il piè destro; poi pigliando
la man destra, faranno un Passo trangato col piè sinistro, &
con l'istesso farà un Zoppetto, inarborando il piè destro, un Passo
presto in aria col sinistro, e la Cadenza. Doppò faranno un
Groppo col sinistro, due Passi in aria, uno con il piè destro, l'altro
con il sinistro, con due Fioretti; lasciandosi cambiarano luogo,
& faranno due Passi minimi volti à man sinistra, con due altri
Fioretti, due Passi, & un Saffice, cioè, una Ripresa, & un Trabucchetto,
voltandosi ambedue con il fianco sinistro per dentro.
Doppò ciò fatto, si pigliaranno per la man sinistra, & faranno le
medesime Attioni, & Moti per contrario, principiandoli con il piè
destro. In prospettiva poi, si pigliaranno ambedue le mani, facendo
due Continenze, come di sopra. Il Cavaliere lascierà la man destra
della Dama, e si terrano per la man ordinaria, e con il far la Riverenza
come la prima, gentilmente finiranno questo primo Tempo.
Ve druhé části se procházejí tak, že dělají jeden Passo trangato
levou nohou, & stejnou jeden Zoppetto, dva Passi
in aria7), jeden pravou a druhý levou; pak dělají dva Fioretti,
dva Passi, & jeden Saffice, začínajíce je levou; totéž
dělají opačně. Pak dělají dva Passi dopředu, jeden
Groppo, dva Fioretti, dva další Passi dopředu, dva Spezzati, dva
další Fioretti, & jeden Saffice na levou stranu; začínajíce ovšem
všechny ty pohyby nohou levou. Dělají pak totéž opačně,
začínajíce nohou pravou; dělají rovněž dva Passi minimi, &
jeden Spezzato; totéž dělají opačně, & rozloučivše se:
nakonec dělají dva Seguiti scorsi způsobem jedné S8); &
nakonec se opět ocitnou ve výhledu, jeden jde na jeden konec
sálu, druhý na druhý konec, trošku se uklánějíce, aby mohli udělat
poloviční (mezza) Riverenza.
Nel secondo Tempo, passeggiaranno con il fare un Passo trangato
con il piè sinistro, & con lo stesso farà un Zoppetto, due Passi
in aria, uno col destro, & l'altro col sinistro; poi faranno due Fioretti,
due Passi, & un Saffice, principiandoli col sinistro; il medesimo
faranno per contrario. Poi faranno due Passi innanzi, un
Groppo, due Fioretti, due altri Passi innanzi, due Spezzati, due
altri Fioretti, & un Saffice al lato sinistro; principiando però tutti
i Moti con il piè sinistro. Faranno poi il medesimo per contrario,
principiandoli con il piè destro; faranno anco due Passi Minimi, &
un Spezzato; il medesimo faranno per contrario, & si lasciaranno:
finalmente faranno due Seguiti scorsi à modo d'una S; & al
fine ritrovandosi in prospettiva, uno andarà da un capo della
sala, l'altro da un'altro capo, piegandosi alquanto per far'un atto
di mezza Riverenza.
Dělá se řečená Sonata v Gagliardě.
V těchto čtyřech prvních dobách9) dělají dva Passi
na levou stranu, & jeden Trabucchetto, začínajíce je nohou levou,
jeden Sottopiè10) pravou, & jeden Fioretto levou nohou; pak
dělají jeden Trabucchetto pravou, jeden Sottopiè levou, &
Cadenza na levou stranu. Pak dělají jeden Balzetto na řečenou
levou stranu, jeden Sottopiede pravou, klesajíce neprodleně na řečenou nohu,
dělají dva Passi presti na melodii, první pravou, pak levou,
& pak řečenou nohou dělají dva Fioretti, & nohou levou, které se
nacházejí ve vzduchu, dělají mezza Riverenza, & toutéž
dělají jeden Sottopiede, & Cadenza. Toutéž
variací se vrátí a dělajíce přitom opačným směrem, začínajíce
pravou.
Farassi la detta Sonata in Gagliarda.
In questi quattro primi tempi di Gagliarda, faranno due Passi
al lato sinistro, & un Trabucchetto, principiandoli con il piè sinistro,
un Sottopiè col destro, & un Fioretto con il piè sinistro; poi
faranno un Trabucchetto col destro, un Sottopiè col sinistro, &
la Cadenza al lato sinistro. Poi faranno un Balzetto al detto lato
sinistro, un Sottopiede col destro, calando subito il detto piede,
faranno due Passi in aria presti, prima col destro, poi col sinistro,
& poi col detto piè faranno due Fioretti, & con il piè sinistro che si
troveranno haver in aria, faranno una mezza Riverenza, & con
l'istesso faranno un Sottopiede, & la Cadenza. La medesima
Mutanza torneranno à fare un'altra volta per contrario, principiandola
col destro.
Následuje řečená Sonata, v níž se dělá variace, která je
v osmi taktech (tempi) Gagliardy.
V těchto prvních čtyřech taktech (tempi) dělají dva Seguiti ordinarii,
jeden levou, druhý pravou, držíce se za pravou ruku,
& v konci řečeného Seguito trošku ohnou kolena, &
rozloučí se s políbením11) řečené ruky. Pak dělají další dva Seguiti
scorsi, & točí se k levé ruce, pak k pravé ruce, dělajíce to
způsobem jedné S, jak je řečeno výše, & jeden jde
na jeden konec sálu neboli na další místo, kde se bude tančit, & druhý
na druhý konec, ocitnouce se v konci části opět ve výhledu
s nohou levou vzadu, ohýbajíce trošku kolena v tomto okamžiku.
Segue detta Sonata, in cui si fà mutatione, che sono
otto Tempi di Gagliarda.
In questi primi quattro tempi faranno due Seguiti ordinarii,
uno col sinistro, l'altro col destro, pigliandosi per la mano destra,
& al fin di detto Seguito piegheranno un poco le ginocchia, & si
lasciaranno con basciarsi detta mano. Poi faranno altri due Seguiti
scorsi, & si voltaranno à man sinistra, poi à man destra, facendo
à modo d'una S, si come s'è detto di sopra, & uno andrà
da un capo della sala, overo in altro luogo ove si ballerà, & l'altro
da un'altro capo, ritrovandosi al fin del tempo in prospettiva
con il piè sinistro in dietro, piegàndo un poco le ginocchia in quell'istante.
V těchto čtyřech dalších taktech Sonaty, dělají
následující variaci na čtyři takty12).
Nejprve levou nohou dělají jeden Trabucchetto, jeden Sottopiede
pravou, & jeden Fioretto levou; totéž dělají opačně,
začínajíce pravou: pak dělají jeden Groppo, dva Fioretti
dopředu, dva Passi presti dozadu, dvě mezze Riverenze na způsob
tří battute di Campanella, jeden Sottopiede, & Cadenza: všechny
tyto první pohyby dělají nohou levou, & takto Cadenza,
& mají zůstat řečenou nohou vpředu, jinak by byla
variace chybná, třebaže by byla dělána v tempu hudby. Pak se uchopí
za levou ruku, & vracejíce se dělají tutéž
variaci, & navrátí se každý během13) na své místo,
začínajíce ovšem každý nohou pravou. Pak ukončí řečené variace, dělají
dva Passi puntati dopředu, jeden nohou levou, a druhý pravou:
pak, když je to uděláno, se uchopí za náležitou ruku, & s děláním
obvyklých obřadností, dělají Riverenza lunga.
A questi altri quattro tempi di Sonata, faranno la
seguente Mutanza di quattro Tempi.
In prima col piè sinistro faranno un Trabucchetto, un Sottopiè
col destro, & un Fioretto col sinistro; il medesimo faranno per contrario,
principiandoli col destro: poi faranno un Groppo, due Fioretti
innanzi, due Passi presti in dietro, due mezze Riverenze à modo
di tre battute di Campanella, un Sottopiè, & la Cadenza: tutti
questi primi Moti li faranno col piè sinistro, & cosi la Cadenza,
& hanno da restare con il detto piè innanzi, altramente sarebbe la
Mutanza falsa, se ben fosse fatta à tempo del suono. Dopò si pigliaranno
per la man sinistra, & torneranno à far la medesima
Mutanza, & ritornaranno ogn'uno nel far la scorsa al suo luogo,
principiandola però col piè destro. Poi finite dette Mutanze, fara
no due Passi puntati innanzi, uno col piè sinistro, e l'altro col destro:
dopò ciò fatto, si piglieranno per la man ordinaria, & con far
le solite cerimonie, faranno la Riverenza longa.
Tato Sonata se dělá analogicky, v trojdobém tempu14),
po způsobu Saltarella.
Procházejíce se, dělají oba dva dva Passi presti, jeden Groppo,
dva Fioretti, & jeden Spezzato dopředu, začínajíce každou věc
nohou levou, totéž dělají opačně: pak se rozloučí
a dělají dva Spezzati točené doleva, se dvěma Fioretti dopředu,
& jeden Saffice, totiž jedna Ripresa, & jeden Trabucchetto, levým
bokem doprostřed; totéž vracejíce dělají opačně.
Pak dělají dva Fioretti, dva Trabucchetti, dva Passi presti, &
jeden Spezzato na levou stranu, začínajíce každý pohyb z těchto
nohou levou; totéž dělají opačně. Poté, co je to uděláno, mají
dělat jeden Trabucchetto, jeden Sottopiede, & jeden Fioretto na
levou stranu; totéž dělají opačně: nakonec dělají
dva Spezzati v natáčení (fiancheggiati) dopředu, se dvěma Passi puntati; &
nakonec dělají Riverenza breve.
Questa Sonata farassi in proportione, in Tripla,
à modo di Saltarello.
Passeggiando, amendue faranno due Passi presti, un Groppo,
due Fioretti, & un Spezzato innanzi, principiando ogni cosa con
il piè sinistro; il medesimo faranno per contrario: poi si lasciaranno
con fare due Spezzati volti alla sinistra, con due Fioretti innanzi,
& un Saffice, cioè, una Ripresa, & un Trabucchetto, col fianco
sinistro per dentro; il medesimo tornaranno à fare per contrario.
Poi faranno due Fioretti, due Trabucchetti, dui Passi presti, &
un Spezzato al lato sinistro, principiando ogni Moto di questi con il
piè sinistro; il medesimo faranno per contrario. Dopò ciò fatto, hanno
da fare un Trabucchetto, un Sottopiede, & un Fioretto al
lato sinistro; il medesimo faranno per contrario: finalmente faranno
due Spezzati fiancheggiati innanzi, con due Passi puntati; &
al fine faranno la Riverenza breve.
Na Sonatu Canario
V této Sonatě Canario, dělají osm taktů Canaria,
vždycky dva jednou nohou, totiž, dva levou nohou, a dva pravou, &
tyto se vracejí a dělá se další nohou: pak dáma
tleskne oběma rukama o ruce kavalíra;
totéž udělá kavalír dámě. Dělají pak jeden Passo puntato
presto levou, & mezza Riverenza pravou, dotýkajíce se
pravou rukou v tomto okamžiku; totéž dělají opačně.
Pak se otočí dvěma Spezzati k levé ruce, & dopředu
dělají dva Passi puntati Semibrevi, totiž rychlé, & uchopí se
jemně a zdvořile za náležitou ruku, dělajíce obvyklé obřadnosti;
& děláním Riverenza breve, zakončí v čase hudby,
tento spanilý, půvabný a překrásný tanec.
Alla Sonata del Canario.
A questa Sonata del Canario, faranno otto tempi di Canario,
sempre due per piede, cioè, due con il piè sinistro, e due col destro, &
queste si torneranno à fare un'altra volta per piede: poi la Dama
darà una battuta con amendue le mani à quelle del Cavaliere; il
medesimo farà il Cavaliere alla Dama. Faranno poi un Passo puntato
presto col sinistro, & mezza Riverenza col destro, toccandosi la
mano destra in quell'istante; il medesimo faranno per contrario.
Dopò si voltaranno con due Spezzati à man sinistra, & innanzi
faranno due Passi presti, & un Saffice col fianco sinistro per dentro,
principiandoli col sinistro; i medesimi faranno per contrario: per ultimo,
faranno due Passi puntati Semibrevi, cioè presti, & si piglieranno
gentilmente per la man'ordinaria, facendo le solite cerimonie;
& col fare la Riverenza breve, finiranno à tempo del suono,
questo vago, gratioso, & bellissimo Ballo.
1) U tohoto tance je ve sbírce Nobiltà di Dame pouze uvedený obrázek obou vznešených manželů, jimž je tanec věnován, obrázek tančící dvojice ne.
2) Tady zjevně v originále vypadlo písmenko: místo dee má být zřejmě deve.
3) Opisný překlad slovesa inarborare, které dnešní slovníky neznají, a které pravděpodobně znamená něco jako rozvětvit.
4) Aria má více významů: vzduch, vzhled, árie, melodie, tvář, tvářnost, vzezření. Co by to tak asi mohlo být? Má být jedna noha ve vzduchu?
5) In Prospettiva doslova znamená ve výhledu, ale je tu i víc významů: prospettiva je také perspektiva, ve staré italštině to snad mohla být i představa, zobrazení, znázornění… Nejspíš to ale znamená, že se mají dívat na sebe.
6) Tohle není překlad, ale můj odvážný návrh, sloveso terrare i terrarsi mi totiž všechny slovníky odmítly; na druhé straně – co tak kavalír a dáma, co se předtím drželi za obě ruce a jednu pustili, můžou při tanci dělat tou zbylou, zvlášť když se přitom ještě klaní?
7) Což může znamenat, že je jedna noha ve vzduchu.
8) Asi tím myslí opisovat tvar písmene S.
9) Tempo je v italštině mnohovýznamové slovo, když vyloučíme čas a počasí, zbývá nám ještě takt a doba, tady to jsou zřejmě doby; připomínám, že takty v Gagliardě jsou 6/4.
10) Sottopiede, viz Regola XLVII – zkrátil si to.
11) V originále je basciarsi, což bude nejspíš tisková chyba a má být baciarsi, tedy líbat se.
12) Doufám, že jde o takty, v originále jsou opět tempi.
13) Far la scorsa - doslova dělat běh, tedy běžet. Možná to mají být Seguiti scorsi a možná taky ne. Pokud dělají totéž, co předtím, možná je to myšleno tak, ze mají navrátit na své místo dostat během (v průběhu) té variace.
14) Tady vařím z vody, s odvoláním na saltarello, které bývá v 6/4 taktu.
Kategorie: Nobiltà - tance