Bianco Fiore - NI

Nuove Inventioni di Balli: vyobrazení k tanci Bianco Fiore

BALLETTO VE ČTYŘECH AUTORŮV ZVANÝ
Bianco fiore1) tančí dva Kavalíři, & dvě dámy.
Pro slovutnou Paní Paní Vittorii Castelletta
a Rhò.

BALLETTO A QUATTRO DELL'AUTTORE DETTO IL
bianco fiore ballano due Cavalieri, & due dame.
In gratia dell'Illustre Signora la Signora Vittoria Castelletta
e Rhò.

PRVNÍ ČÁST.
Všichni čtyři se zdržují uprostřed tance ve čtyřúhelníku, jak
ukazuje předložený obrázek; a dělají všichni spolu .Rx.
grave dvě .Cc. doleva, & doprava, dva .S. jdouce kolem
doleva, & dva .S. v točení k řečené ruce, jsouce
každý na svém místě, kavalíři dělají dva .P. a jeden .S. dopředu
jeden proti druhému, a dva fioretti .SP. & jeden .S. v točení
doprava, & dámy udělají ještě ony totéž, dělají pak spolu
stranou doleva tři sottopiedi in ripresa2), & cadenza nahoře onou nohou,
jeden .T. na pravé3), a jeden .S. v točení doleva vracejí se v dělání
sottopiedi, & .T. & .S. jak bylo děláno k ruce pravé, & v konci všech
částí tohoto tance dělají řečené riprese na jednu stranu a na druhou; a co
bylo děláno výše.

PRIMA PARTE.
TUtti quattro si fermano in mezo del ballo in quadrangolo, come
mostra'l presente dissegno; e faranno tutti insieme la .Rx.
grave due .Cc. alla sinistra, & alla destra, due .S. andando attorno
alla sinistra, & due .S. intorno alla detta mano, stando
ogn'uno al suo luogo, i cavalieri fanno due .P. è uno .S. innanzi
l'un contra l'altro, è due fioretti .SP. & uno .S. intorno
alla destra, & le dame fanno ancora loro il medesimo, faranno poi insieme
per fianco alla sinistra tre sottopiedi in ripresa, & la cadenza sopra esso piede,
uno .T. sopra'l destro, è un .S. intorno alla sinistra si tornano à fare li
sottopiedi, & il .T. & il .S. come s'è fatto à mano destra, & al fine de tutte
le parti di questo ballo faranno le dette riprese da una parte è dall'altra; e che
si sono fatte di sopra.

DRUHÁ ČÁST.
Kavalíři dělají čtyři .SP. kroužíce kolem dámy, která je po ruce levé.
pak dva .S. v točení doprava, vracejíce se na své místo, & dámy dělají
stejně tak vracejíce se také ony na své místo kavalíři dělají dva skůčky dopředu,
s nohou levou pozvednutou, & tři botte della campanella4), a cadenza
nohou pravou; jeden skůček dozadu oběma nohama jedna botta dozadu5), a jeden
sottopiede pravou, a dva fioretti dopředu (s) levou, jeden .P. v točení na (sopra)
oné noze, dvě botte vpředu & vzadu, a cadenza pravou, dvě botte
vpředu, & vzadu pozvednuté, řečenou nohou, a tři .P. dozadu cadenza
levou, tato variace je ve 21. úderech (botte). & je ve čtyřech taktech (tempi) gagliardy;
dámy v záměně oné variace dělají jeden .S. dopředu & jednu .R. dozadu
stranou a dva .S. běžíce v točení doleva, a vracejíce se na své místo,
a dělají všichni spolu .R. stranou jako výše.

SECONDA PARTE.
I Cavalieri faranno quattro .SP. girando attorno alla dama, ch'è à mano sinistra.
poi due .S. intorno alla destra, tornando al suo luogo, & le dame faranno
altretanto tornando anch'esse al suo luogo i cavalieri faranno due saltini innanzi,
col piè sinistro alto, & tre botte della campanella, con la cadenza col
piè destro; un saltino indietro con ambidue li piedi una botta indietro, è un
sottopiede col destro, è due fioretti innanzi col sinistro, un .P. intorno sopra
à esso piede, due botte innanzi & indietro, è la cadenza col destro, due botte
innanzi, & indietro alte, col detto piede, è tre .P. indietro la cadenza col
sinistro, questa mutanza è di botte 21. & è di quattro tempi di gagliarda; le
dame in cambio d'essa mutanza faranno uno .S. innanzi & una .R. indietro
per fianco è due .S. scorrendo intorno alla sinistra, e tornando al suo luogo,
e faranno tutti insieme le .R. per fianco come di sopra.

TŘETÍ ČÁST.
Kavalíři uchopí svou dámu za pravou paži, a dělají čtyři .S. dva
v točení doprava vracejíce se na své místo, a točíce se tváří se pustí,
a dělají další dva v točení doleva, pak uchopí paži levou další
dámy, a dělají další čtyři .S. na druhou stranu, jak se dělalo prve
oni samotní dělají jeden skůček nohou levou pozvednutou, & jeden .P. dopředu s pravou
pozvednutou, a cadenza onou nohou, & jeden .P. dopředu kladouce nohu na zem
trochu ve sklonění úder (battuta), & jeden .P. dopředu alto6) a cadenza řečenou nohou
točíce se on bokem pravým, a dělá se pak stejně tak řečenou nohou, obracejíce se
bokem levým; tato variace je v sedmi úderech (botte), a dělá se zvolna (adagio), & je ve dvou
taktech (tempi) gagliardy, dámy samotné dělají dvakráte tutéž variace a všichni
spolu dělají .R. stranou jako výše.

TERZA PARTE.
I Cavalieri pigliano la lor dama per lo braccio destro, e fanno quattro .S. due
intorno alla destra tornando al suo luogo, e voltandosi la faccia si lasciano,
è fanno gli altri due intorno alla sinistra, poi pigliano il braccio sinistro dell'altra
dama, e fanno altri quattro .S. dall'altra parte, come s'e fatto prima
essi soli faranno un saltino col piè sinistro alto, & un .P. innanzi col destro
alto, è la cadenza con esso piede, & un .P. innanzi mettendo'l piè in terra con un
poco d'inchino una battuta, & un .P. innanzi alto, e la cadenza col detto piede
volgendo esso fianco destro, e si fà poi altretanto col detto piede, volgendo'l
fianco sinistro; questa mutanza e di sette botte, è si fà adagio, & è di due tempi
della gagliarda, le dame sole fanno due volte la medesima mutanza, e tutti
insieme faranno le .R. per fianco come di sopra.

ČTVRTÁ ČÁST.
Uchopí pravou ruku své dámy, a dělají čtyři .SP. a dva .S. v průpletu
v kruhu doprava jdouce nejprve kavalíři dovnitř, a pak ven a uchopíce
čtyřikráte ruce, & naposledy obracejíce dámu naproti
vrací se v dělání téhož průpletu na stranu levou, vracejíce se každý na
své místo; a všichni spolu dělají jeden skůček s nohou levou pozvednutou, jeden .P. dopředu
bez skůčku pravou, a cadenza onou nohou jeden .P. dozadu
levou, jedno zanožení (botta indietro), & jeden sottopiede pravou, a cadenza
levou; tato variace se dělá zvolna (adagio), & a je v sedmi úderech (botte), a ve dvou taktech (tempi) gagliardy
dělají dva .SP. & jeden .S. v točení doleva onou nohou. dělá se
pak tatáž variace na druhou stranu nohou pravou; pak dělají .R.
stranou jako výše, a .Rx. ukončujíce s ušlechtilým půvabem tanec.

QUARTA PARTE.
PIgliano la man destra della sua dama, e fanno quattro .SP. è due .S. in treccia
attorno alla destra passando prima i cavalieri dentro, è poi di fuora e pigliando
quattro volte le mani, & all'ultimo voltando la dama all'incontro
si torna à fare la medesima treccia della parte sinistra, tornando ogn'uno al
suo luogo; e tutti insieme faranno un saltino col piè sinistro alto, uno .P. innanzi
senza saltino col destro, è la cadenza con esso piede uno .P. indietro
col sinistro, una botta indietro, & uno sottopiede col destro, è la cadenza col
sinistro; questa mutanza si fà adagio, & è di sette botte, è di due tempi di gagliarda
fanno due .SP. & uno .S. intorno alla sinistra con esso piede. si fà
poi la medesima mutanza dall'altra parte col piè destro; poi faranno le .R.
per fianco come di sopra, e la .Rx. facendo fine con buona gratia al ballo.

Hudba skladby s loutnovou tabulaturou řečeného Bianco fiore. Na tři části
se dělá dvakráte po části, až do konce tance.

La Musica della sonata con l'Intavolatura di liuto del detto Bianco fiore. A tre parti e
si fà due volte per parte, fino al fine del ballo.

1) Bianco fiore znamená Bílý květ.

2) Snad myslí ripresa in sottopiede, je popsána v regoli 19 třetího traktátu sbírky.

3) Mohlo by to být i nahoře pravou (sopra znamená na i nahoře), ale když se potom točí doleva, je to nepravděpodobné.

4) To bude nejspíš kývání nohy imitující pohyb srdce zvonu.

5) Pravděpodobně zanožení.

6) Alto, známý oříšek těchto tanců. Nepřekládám, nechci omezovat, vyberte si sami, co se vám tam hodí:
alto = vzrostlý, hluboký, vysoký, silný, zvučný, širý (moře), rozlehlý, horní. Alto! = zastavit stát!; fare alto znamená zastavit se. V přeneseném významu souvisí i s hrdostí a sebevědomím: a capo alto = s hlavou vzhůru, pyšně, sebevědomě.
Je ale taky možné a dost pravděpodobné, že měla být pozvednutá (alto) noha, a že to z textu vypadlo.

Kategorie: Negri - tance