REGOLA XLI.1)
Tabulka cinque passi ve dvou & třech taktech? (tempi) gagliardy contrapassando2), &
variací dvojných všechny v točení3), & těch, které se dělají dopředu, & dozadu
kolem bez skoků, & variací všech vůkol4), & těch, které se
dělají dopředu, & dozadu a v točení5) všech stanovených, & dalších na
zemi s capriolami, a s různými skoky.
REGOLA XLI.
Tavola delli cinque passi di due, & de tre tempi di gagliarda contrapassando, &
delle mutanze doppie tutte intorno, & di quelle, che si fanno inanzi, & indietro
atorno senza salti, & delle mutanze tutte intorno, & di quelle, che si
fanno innanzi, & indietro è intorno tutte disposte, & altre da
terra con capriuole, è con diversi salti.
Tyto druhy kroků se mají dělat jednou nohou, & pak druhou, & takto se mají
dělat ještě všechny variace.
Questa sorte de passi si deve fare con un piè, & poi con l'altro, & cosi si devono
fare ancora tutte le mutanze.
Šestero je druhů cinque passi, ve dvou taktech? (tempi), a v contratempo.
Sei sono le sorti delli cinque passi, di due tempi, è in contratempo.
Čtvero je druhů cinque passi ve dvou, a třech taktech (tempi) s capriolami,
& dalšími skoky.
Quattro sono le sorti delli cinque passi di due, è tre tempi con capriuole,
& altri salti.
Šestero je druhů variací dvojných všechny v točení (intorno) à terra à terra6).
Sei sono le sorti delle mutanze doppie tutte intorno à terra à terra.
Šestero je druhů variací všechny v točení (intorno) výše od země s různými skoky.
Sei le sorte delle mutanze tutte intorno alto da terra con diversi salti.
Šestero je druhů variací dopředu, a dozadu v točení výše od od země se skoky.
Sei le sorti delle mutanze inanzi, è indietro intorno alte da terra con salti.
1) Negri má v originále na tomto místě toto číslo, tedy 41. V pořadí je to ale Regola č. 46.
2) Contrapassando by mohlo být jdouce proti, není mi jasné proti čemu. Pokud proti hudbě či taktu, půjde asi o variace delší než jeden takt.
3) Není zcela jasné, jestli jsou to opravdu variace dělané v točení, nebo jestli se povídá o všech variacích vůkol – použitý výraz intorno může souviset s obojím.
4) Viz poznámka č. 2; tady pro rozmanitost nabízím druhou možnost výkladu výrazu intorno.
5) Zase intorno.
6) To mi není moc jasné. Asi na zemi.
Kategorie: Negri - Regole 2