REGOLA XL
První capriola proplétaná (trecciata) čtverná (in quarto) se dělá contrapassando1) dopředu
v rovné linii, stoje s nohou levou vpředu, a dělají se dva skůčky
stranou dopředu na spárovaných nohách, jeden s řečenou nohou, druhý s pravou vpředu, a
toče se řečeným bokem pozvedne se capriola proplétaje levou za (sopra)2)
pravou, & pravou za levou, dělá se stejně tak z druhé strany, a jsou to
tři údery (botte).
LA prima capriuola trecciata in quarto si far contrapassando inanzi à
dritta linea, stando co'l pie sinistro inanzi, e si faranno due saltini per
fianco inanzi à pie pari, uno co'l detto piè, l'altro co'l destro inanzi, è
voltando il detto fianco si leverà la capriuola trecciando il sinistro sopra
il destro, & il destro sopra il sinistro, si fà altretanto dall'altra banda, e sono
tre botte.
Druhá proplétaná (trecciata) se dělá stranou, obraceje se v točení jedenkráte, a stoje s nohou
levou vpředu, a dělají se dva skůčky jeden stranou, druhý v točení doleva
dopadaje na spárované nohy, a pozvedne se od země capriola procházeje ji čtyřikráte, jak
se říká výše, a dělá se stejně tak z druhé strany, a jsou to tři údery (botte).
La seconda trecciata si fa per fianco, voltandò attorno una volta, e stando co'l pie
sinistro inanzi, e si faranno due saltini uno per fianco, l'altro intorno alla sinistra
cascando à pie pari, e si leverà da terra la capriuola passandola quattro volte, come
si dice di sopra, e si farà altretanto dall'altra banda; e sono tre botte.
Třetí se dělá obraceje se bokem pravým s nohou levou vzadu, a dělají se dva
skůčky, jeden s řečenou nohou výše, druhý dopadaje na spárované nohy, a pozvedne se od země
capriola, procházeje ji čtyřikráte, jak se říká výše, a dělá se stejně tak
z druhé strany. a jsou to tři údery (botte).
La terza si fa voltando il fianco destro co'l piè sinistro indietro, e si faranno due
saltini, uno co'l detto pie alto, l'altro cascando a pie pari, e si leverà da terra la
capriuola, passandola quattro volte, come si dice di sopra, e si farà altretanto
dall'altra banda. e sono tre botte.
Čtvrtá se dělá stranou se čtyřmi krůčky v točení, stoje s nohou levou vpředu,
a pozvedne se noha pravá za (sopra)3) levou, toče se dokola jedenkráte na řečenou
stranu čtyřmi rychlými krůčky, dopadaje na spárované nohy, a pozvedne se od země capriola
procházeje ji čtyřikráte, jak se říká výše, a dělá stejně tak z druhé
strany, a je to pět úderů (botte).
La quarta si fa per fianco con quattro passetti intorno, stando co'l pie sinistro inanzi,
è si leverà il pie destro sopra il sinistro, girando intorno una volta alla detta
mano con quattro passetti presto, cascando à pie pari, e si leverà da terra la capriuola
passandola quattro volte, come si dice di sopra, è si fa altretanto dall'altra
banda, e sono cinque botte.
Pátá se dělá se dvěma skůčky dozadu v otočce (in volta), stoje s nohou levou vpředu, dělají se
dva skoky, jeden dozadu trochu daleko na (sopra) noze pravé s levou
výše, druhý v točení doprava dopadaje na spárované nohy, a pozvedne se od země, capriola
procházeje ji čtyřikráte jak se říká výše, a jsou to tři údery (botte).
La quinta si fa con due salti indietro in volta, stando co'l pie sinistro inanzi, si faranno
due salti, uno indietro un poco lontano sopra il pie destro col sinistro
alto, l'altro intorno alla destra cascando a pie pari, e si leverà da terra, la capriuola
passandola quattro volte come si dice di sopra, e sono tre botte.
Šestá se dělá zastavovaně? (fermato) se třemi capriolami proplétanými (trecciate), a stoje na spárovaných nohách dělají se dvě
caprioly prošlé čtyřikráte v témže tempu (tempo), a pozvedne se kolik jen může,
procházeje s velikou hbitostí šestkráte capriuolu, totiž zakříží, &
rozšíří třikráte nohy dopadaje jak se říká výše, a jsou to tři údery (botte).
La sesta si fa fermato con tre capriuole trecciate, è stando à pie pari si faranno due
capriuole passate di quattro in un medesimo tempo, e si levarà quanto più potrà,
passando con grande prestezza sei volte la capriuola, cioè, incroccierà, &
allargherà tre volte le gambe cascando come si dice di sopra, è sono tre botte.
Sedmá se dělá jda dopředu se třemi rychlými výměnami (scambiate) nohou s pravou vpředu,
a dělají se tři průchody dopředu rychle výměny (scambiate), dopadaje vždy (s) oběma
nohama, & poslední krok na spárovaných nohách v témže tempu (tempo); a pozvedne se od země
kolik jen se může, procházeje s hbitostí šestkráte capriolu se skutky
řečenými výše, a jsou to čtyři údery (botte).
La settima si fa andando inanti con tre scambiate presto di piedi co'l destro innanzi,
e si faranno tre passate inanzi presto scambiate, cascando sempre con ambedue
i piedi, & l'ultimo passo à piè pari in un medesimo tempo; è si leverà da terra
quanto più si potrà, passando con prestezza sei volte la capriuola con le attioni
dette di sopra, è sono quattro botte.
Způsob učení capriol na noze sekaných (spezzato) ve vzduchu prošlých čtverně (in quarto), & battuto4)
na nártu nohy, & paterně (in quinto) prošlých oběma nohama, & paterných (in quinto)
přímo, & proplétaných jednou nohou.
Modo d'imparare le capriuole sopra un pie spezzato in aria passate in quarto, & battuto
sopra il collo del piede, & in quinto passate con ambidue i piedi, & in quinto
dritto, & trecciate con un piede.
Je tedy desatero capriol na noze sekaných (spezzato) ve vzduchu, které se dělají v jednom
taktu (tempo) gagliardy5), totiž prošlé čtverně (in quarto), & battute6) na nártu nohy,
& prošlé paterně (in quinto), & prošlé dvakráte proplétané (trecciate), & dvakráte přímé
pouze s jednou nohou.
Sono adunque dieci le capriuole sopra un piè spezzato in aria, che si fanno in un
tempo della gagliarda, cioè passate in quarto, & battute sopra il collo del piede,
& passate in quinto, & passate due volte trecciate, & due volte dritte con
un piede solo.
1) Contrapassando doslova znamená jda (jdouce) proti.
2) Mnohovýznamová předložka sopra: nad, výše, nahoře, nahoru, na, přes, za.
3) Tady je to asi jasné, když je levá vpředu, vychází mi předložka za.
4) Zdá se, že existovalo něco jako capriola spezzata (což tady s jistou odvahou překládám jako capriola sekaná ) a capriola battuta, což bude nějak souviset s údery nebo dupáním nebo ťukáním nohy o nohu?
5) Což může taky zcela obecně znamenat v rytmu gagliardy.
6) Viz poznámka č. 4.
Kategorie: Negri - Regole 2